Contact us at 614-221-1441
Search
Close this search box.

Minority Mental Health Month – How Latina Women are Supporting Each Other

Minority Mental Health Month - How Latina Women are Supporting Each Other

July is Minority Mental Health Month – an important time to honor the stories, achievements and continued work to end the stigma of mental illness for people of all backgrounds. In today’s newsletter, we will provide education and insight on the barriers to mental health services that so many in the Latino population face.

Julio es el Mes de la Salud Mental de las Minorías – un tiempo importante para honrar las historias, los logros y el trabajo continuo para terminar con el estigma sobre las enfermedades mentales de personas con diferentes antecedentes. En el boletín informativo de hoy, proveeremos educación y una visión acerca de las barreras para obtener servicios de salud mental, que enfrentan muchos en la comunidad Latina.
 
Adriana Blanco-Enyart is the program coordinator for the Latino Women’s Prevention Program through Columbus Public Health, which aims to educate and empower Latina women and mothers through dynamic discussions, leadership, and mentoring opportunities. In July of last year, MHAOhio collaborated with Columbus Public Health to launch a support group specifically for Spanish-speaking Latina women to address some of the challenges brought on by the pandemic but, in the past year, it has grown into so much more.

Adriana Blanco-Enyart es la coordinadora del Programa de Prevención para Mujeres Latinas  a través del Departamento de Salud Pública de Columbus, el cual apunta a educar y empoderar mujeres y madres latinas a través de discusiones dinámicas, liderazgo y mentoría. En Julio del año pasado, MHAOhio colaboro con el Departamento de Salud de Columbus para lanzar un grupo de apoyo específicamente para mujeres hispano-hablantes para conversar sobre algunos de los retos que trajo la pandemia, pero ha crecido mucho más durante el año anterior.
 
“We can recognize [mental health] problems, but we don’t have the tools to help ourselves because there are few professionals that speak Spanish in the area,” Blanco says. “The majority of the community that I serve doesn’t have legal documents or health insurance. So, it is very difficult to find professionals that can provide the service in an affordable way.”

“Nosotros reconocemos los problemas mentales pero no tenemos herramientas para ayudarnos porque hay pocos profesionales en el área que hablen Español,” dice Enyart. “La mayoría de la comunidad a la que sirvo no tienen documentos legales o seguro médico. Es muy difícil encontrar profesionales que provean el servicio de forma asequible.”
 
Enyart explains further that even when professionals are available, interpreters may also be needed – a less-than-ideal way to receive care. It is much more effective to receive services in one’s first language. Fortunately, Blanco was able to connect with a Spanish-speaking counselor, Ixalia Ortiz, a psychologist from Venezuela. Together, they laid the groundwork for the Latina women’s support group to fulfill part of this need.

Enyart explica un poco más acerca de que incluso cuando los latinos que no hablan inglés pueden encontrar un consejero, ellos a menudo tienen que usar un intérprete. Aunque esto algunas veces puede ser útil, es mucho más fácil recibir la información en el lenguaje natal. Afortunadamente, Enyart fue capaz de conectarse con una consejera que habla español, Ixalia Ortiz, una psicóloga de Venezuela. Juntas, ellas sentaron las bases para el grupo de apoyo para mujeres Latinas, para suplir parte de esta necesidad.
 
“Women are the ones taking care of everybody else,” Enyart says. “There is no place for us to be healed or to have self-care. We always put ourselves behind everybody else. But with this group, the thinking was, ‘I can take one hour from my 24-hour role to take care of myself to learn and try to improve my mental health.’”

“Las mujeres son las que cuidan a todos los demás,” dice Enyart. “No hay lugar para nosotras para ser sanadas o para tener auto-cuidado. Nosotras siempre nos ponemos detrás de los demás. Pero en este grupo el pensamiento es, “puedo tomar una hora de mi rol de 24 horas para cuidarme, aprender y mejorar mi salud mental.”
 
The group has been a wonderful resource for the women who attend – from young mothers experiencing postpartum mental health complications, to women who have raised their families and are now entering the next phase of their lives. It provides them with a space to speak to each other freely, openly, and in their own language. They learn about coping strategies and how to balance their many roles such as housekeeping and child care. The tools they learn have a ripple effect throughout their communities, helping not just other women, but the men and children in their lives as well. 

El grupo ha sido un recurso maravilloso para las mujeres asisten- desde madres jóvenes que experimentan complicaciones de salud mental después del parto, hasta mujeres que han criado a familias y ahora entran a una nueva etapa de sus vidas. El grupo les provee un espacio para hablar libre y abiertamente en su propio idioma. Ellas aprenden habilidades para afrontar los problemas y como balancear roles como el de ama de casa y cuidado de los niños. Las herramientas que aprenden tienen un efecto domino en sus comunidades, ayudando no solo a las otras mujeres, sino a los hombres y niños también.
 
Enyart explains that she has learned a lot about herself in the group, saying, “I have anxiety and depression, so the group helped me a lot because I could relate with other women. I know I am not the only person dealing with stress.”

Enyart explica que ella ha aprendido mucho acerca de ella misma en el grupo, diciendo, “Yo tengo ansiedad y depresión, el grupo me ha ayudado mucho porque puedo relacionarme con otras mujeres. Yo sé que no soy la única persona que lidia con el stress.”
 
Enyart hopes to expand the group and find more ways to offer services to her community. 

Enyart espera expandir el grupo y encontrar mas formas de ofrecer servicios a su comunidad. 

Learn more about the Latina women’s support group.

Share:

Facebook
Twitter
LinkedIn